Tibor bá’ vissza a múltba online
Budapest ostroma után, a romok láttán, a felnőttek azt mondták, hogy Budapest helyreállításához 50 év nem lesz elég. Ehhez képest a tényleges 3 év meglepetés volt. A város lakói, a rettenetes férfi hiány mellett is, hallatlan összefogással csodát műveltek. Hihetetlen gyorsasággal tűntek el törmelékek, állt helyre a közlekedés, és minden formában nyiladozott a polgári élet. Ősszel már majdnem tökéletesen funkcionált a főváros. A szövetségesek megállapodása értelmében csak néhány tucat angol és amerikai tiszt volt a városban, de jelenlétük nagyot lökött az amerikaizálódás útján. Teherautó számra hordhatták a rágógumit, mert a csajoknak azzal fizettek. Engem az egyik osztálytársam nővére látott el vele, amit ronggyá rágtam. A mozik amerikai filmeket vetítettek. Láttam például az „Öten voltak” című filmet, ami arról szólt, hogy egy amerikai házaspár 5 fiúgyereke jelentkezett a tengerészethez, és bár a szabály tiltotta, mind az őt egyazon hajon szolgált külön engedély alapján. Aztán a hajó elsüllyedt és mind az öten odavesztek. De láttam az 1941-ben készült Ziegfeld girls-ökről szóló filmet is a később (1950) Szikrára keresztelt Scala filmszínházban. Ez egy női tánckar volt elképesztően szexi nőkkel, mind egyforma magas, megállás nélkül mosolygók, szőkék meg fantasztikus fegyelemmel előadott táncaikkal.
El voltunk bűvölve Amerikától. Természetesen átcsurgottak az amerikai slágerek is. 1945/46 telén (négy év késéssel) Budapesten tombolt a Chattanooga choo choo című amerikai pop (csak akkor még nem hívták így), amit mi kiskamaszok hallás után megtanulva énekeltünk, valahogy így: Padimibó ize e csatanoga csúcsú. Tovább nem jutottunk. Ezt bömböltük reggeltől estig. Aztán jöttek új slágerek (Három boci Tirolba, luxus vagonban megérkezett – Három aranyásó fenn a hegyekben ment az aranyért) meg más érdekességek, és a Chattanooga Choo Choo elfelejtődött. Zaklatott évek jöttek rengeteg új, és egymást gyorsan kergető eseménnyel, mígnem 15 évvel később, immáron külföldön, valami nosztalgia partin fel nem hangzott a rég hallott melódia. És jött a hatalmas megrökönyödés. Megértettem a szöveget. A hajdan volt halandzsának hirtelen értelme támadt. Ez olyan volt, mint amikor először hallottam meg, hogy a két éves lányom és a 10 hónappal fiatalabb öccse egymással magyarul kommunikált. Totálisan váratlanul bezuhanó verbális élmény: Pardon me, boy, is that the Chattanooga Choo-Choo?” „Track 29″”Boy, you can give me a shine.” (Bocs Öcsi, ez a Chattanooga Choo Choo? A 29. vágányon. Öcsi, akkor fényesítsd ki a cipőmet) és úgye a Chattanooga Choo Choo az egy vonat, jobban mondva egy járatnak a neve, ami Chattanoogából ment Baltimorba.
És a zenekar? Ma már ez is zenetörténelem, mert a kíséretet Glen Miller adta:
Ha pedig kíváncsi lennél a teljes szövegre – erről jut eszembe, akkoriban még egy dalnak értelmes szövege, mondhatnám története volt. Az csak manapság szokás, hogy kitalálnak egy érdekesnek hitt tőmondatot, például „sajtból van a hold” és ezt ismétlik el százhuszonhatszor egymás után, amíg a hallgató hányingert nem kap a sajttól. Tehát, ha kíváncsi vagy a teljes szövegre, íme:
Pardon me, boy
Is that the Chattanooga choo choo:
Track twenty-nine
Boy, you can gimme a shine.
I can afford
To board a Chattanooga choo choo
I’ve got my fare
And just a trifle to spare.
You lerave the Pennsylvania Station ’bout a quarter to four
Read a magazine and then you’re in Baltimore
Dinne int he diner
Nothing could be finer
Than to have your ham an’ eggs in Cariline.
When you hear the whistle blowin’ eight to the bar
Then you know that Tennessee is not very far
Shovel all the coal in
Gotta keep itrolin’
Woo, woo, Chattanooga there you are,
Theere’s gonna be
A certain party at the station
Satin and lace
I used to call „funny face”
She’s gonna cry
Until I tell her that I’ll never roam
So Chattanooga choo choo
Won’t you choo-choo me home?
Chattanooga choo choo
Won’t you choo-choo me home?
És akkor most hallgasd meg még egyszer a dalt, hátha ráismersz a szövegre. Na igen, ez az enyhén kopott trió, az akkor világhírű Androw’s sisters volt, a Budapest I. (a későbbi Kossuth adó) éjjel nappal őket adta. csak akkor még nem tudtam, hogy ilyen rondák.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
__________________________________________________