(2734) Angolul tudók hétvégi csemegéje

Tibor bá’ online

 

1933.02.11.

Ha figyelembe vesszük a német nyelvtan nehézségeit, akkor egyértelmű, hogy (legalább is a kezdeti szakaszban) az angol egy viszonylag egyszerű nyelv. Ezzel szemben, ha valaki megtanulja a német nyelvtant, akkor nyugodtan feltételezheti magáról, hogy tud németül, legfeljebb a szókincsét kell fejleszteni. Ezzel szemben az angolt tökéletesen megtanulni lehetetlen (kivéve, ha ott születsz). Sajnos ezt csak kevesen tudják. Így esik meg az, meglehetősen gyakran, hogy botcsinálta angol szakértők meglehetősen komikus feliratokat produkálnak. Az alábbiakban össze van szedve egy csokorra való (lefordítva az angolul nem tudóknak).

Cocktail lounge, Norway: LADIES ARE REQUESTED NOT TO HAVE CHILDREN IN THE BAR. – kérjük a hölgyeket, hogy a bárban ne adjanak életet gyerekeknek.
Doctor’s office, Rome: SPECIALIST IN WOMEN AND OTHER DISEASES – Nők és egyéb betegségek specialistája.
In a Nairobi restaurant: CUSTOMERS WHO FIND OUR WAITRESSES RUDE, OUGHT TO SEE THE MANAGER – Az a vendég, aki szerint a pincér durva volt, látnia kellene a főnököt.
In a Cemetery: PERSONS ARE PROHIBITED FROM PICKING FLOWERS, FROM ANY BUT THEIR OWN GRAVES. – Temető felírat: Tilos a sajátodén kívül más sírjáról virágot szedni
Tokyo hotel’s rules and regulations: GUESTS ARE REQUESTED NOT TO SMOKE, OR DO OTHER DISGUSTING BEHAVIOURS IN BED. – Tokiói szálloda: A vendégeket kérjük, hogy az ágyban ne dohányozzanak, vagy ne csináljanak egyéb undorító dolgot.
On the menu of a Swiss Restaurant: OUR WINES LEAVE YOU NOTHING TO HOPE FOR. Svájci étterem: A boraink után semmi jóra nem számíthatsz.
Hotel, Japan: YOU ARE INVITED TO TAKE ADVANTAGE OF THE CHAMBERMAID. Japán szálloda: Ajánljuk, hogy kezdj ki a szobalánnyal.
In the lobby of a Moscow Hotel, across from a Russian Orthodox Monastery: YOU ARE WELCOME TO VISIT THE CEMETERY WHERE FAMOUS RUSSIAN AND SOVIET COMPOSERS, ARTISTS AND WRITERS ARE BURIED DAILY, EXCEPT THURSDAY. – Orosz ortodox kolostorban: Nézzük meg a temetőt is, ahol csütörtök kivételével minden nap híres orosz és szovjet zeneszerzőket. művészeket és írókat temetünk.
A sign posted in Germany’s Black Forest: IT IS STRICTLY FORBIDDEN ON OUR BLACK FOREST CAMPING SITE THAT PEOPLE OF DIFFERENT SEX, FOR INSTANCE, MEN AND WOMEN, LIVE TOGETHER IN ONE TENT, UNLESS THEY ARE MARRIED WITH EACH OTHER FOR THIS PURPOSE. – Felírat a Feketeerdőben: A Feketeerdei kempingben szigorúan tilos különböző nemű embereknek, például férfiaknak és nőknek egy sátorban aludni, hacsak ebből a célból nincsenek egymással összeházasodva.
A Laundry in Rome: LADIES, LEAVE YOUR CLOTHES HERE AND THEN SPEND THE AFTERNOON HAVING A GOOD TIME. – Egy római mosodában: Hölgyek, hagyjátok itt a ruháitokat, és délután érezzétek jól magatokat.

A magyar nyelv strukturálisan különbözik az európai nyelvektől. Ezért piszok nehéz megtanulni magyarul, de e miatt nehéz nekünk bármelyik nyelvet megtanulni. Ez van. baj akkor jön, ha valaki ezt nem tudja.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

5 gondolat erről: „(2734) Angolul tudók hétvégi csemegéje

  1. Mindemellett vannak kivételes képességű emberek, akikre úgy ragad a nyelv, mint kutyára a bogáncs.
    Nézzétek meg egyik kedvencemet, Luca Lampariello olasz srácot, aki már beszél vagy tíz nyelvet, és végül a magyarra is rávetemedett… 🙂
    Hozzáteszem, a többi nyelven jobban beszél mint magyarul, angolul is hihetetlen könnyedséggel társalog. De én szívesen kiegyeznék egy olyan szintű nyelvtudással bármely idegen nyelvből, mint az ő magyarja. 🙂
    Igaz, keleti nyelveket is beszél, amelyek szintén nagyon bonyolultak egy európainak, tehát van rutinja…

  2. Még hatásosabb lenne, ha azt is hozzátennénk, hogy mit akartak volna eredetileg jelenteni a feliratok, és amit a fordító csúnyán benézett.

    Kérjük a hölgyeket nem menjenek a bárba gyerekkel.

    Nőgyógyászati problémák, és egyéb betegségek specialistája.

    Vásárlóink, akik pincérnőinket durvának találják, keressék fel a menedzsert.

    Tilos virágot szedni a nem saját hozzátartozók sírjáról.

    Kérjük vendégeinket, hogy ágyban ne dohányozzanak, és ne tegyenek illetlen dolgokat.

    Boraink nem hagynak kívánnivalót.

    Ajánljuk, vegye igénybe a szobalány segítségét.

    Látogassa meg a temetőt bármely nap szerda kivételével, ahol híres orosz és szovjet zeneszerzők, művészek és írók vannak eltemetve.

    Fekete Erdő kempingünkben szigorúan tilos egy sátorban lakni különböző nemű, nem házas egyéneknek.

    Hölgyek, hagyják itt a mosnivalóikat, és töltsék kellemesen a délutánt.
    Legalább is én így sejtem… 🙂

  3. 2 – hubab:
    Ugye azt írtam, hogy angolul tudok csemegéje. Ha valaki nem tud angolul, akkor ezeket a kissé torz angol mondatokat nem élvezi.

  4. 3 Tibor bá’
    Ez igaz, de van egy sejtésem, hogy van, aki hiába tud angolul, nem jön rá, hogy mit is akart a mondatok írója kifejezni ahelyett a marhaság helyett, amit ténylegesen írt angolul… 🙂

  5. 4 – hubab:
    Ezt azoknak írtam, akik tényleg tudnak angolul és nem csak hiszik, mint ahogy a mondatok alkotói hitték. 😀

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük