(2585) L O V E

Tibor bá’ online

 

Annak a kezdőnek is benne van a szótárában, aki csak 5 angol szót tud. I love you, és perfsze: Ich liebe dich, Ja ljublju, Je t’aime – hát igen, gyerekkorban megtanuljuk őket, amit a magyar sokkal egyszerűbben fejez ki: szeretlek – benne van az én is, meg a te is,  de most nem a magyar nyelv kifejező készségét akarom dicsérni.

A lényeg, hogy a szeretni ige roppant egyértelmű. Nem így azt angol „love”. Az igaz, hogy az „I love you” tökéletesen megfelel a magyar szeretlek-nek. De az angol „make love to” szexuális közösülést jelent, a „love” főnév felhasználásával.

Következésképpen, amikor McPherson a mindennap (betevő) videóját azzal fejezi be, hogy „only love remains” egy kicsit bajban van az ember. Hamarosan valamennyien elpusztulunk, kihal az emberség, csak a love marad meg. Na, most itt melyik love olvasható? Én céloztam rá, hogy talán McPherson arra gondol, hogy basszunk, amíg lehet. Curix rögvest nekiesett a torkomnak és közölte velem, hogy a szeretés és a dugás nem ugyanaz. Különben jó, hogy írta, mert azt hittem (én balga), hogy csereszabatosak.

Oké, nem hülyéskedek! Nem tudom hallottatok-e Lady Chatterley’s Lover című regényre, majd filmre (a kezdetben botrányos könyv szerzője D.H.Lawrence volt). Egy fiatal nő és egy fiatal férfi szerelmesek lesznek egymásba, összeházasodnak, majd jön az I. világháború, ahol a férfi hímtagját szétlövik. Továbbra is szeretik egymást, csak éppen nem dugnak. Aztán jön egy jó testű kertész és a halálosan kiéhezett lédit megdugja. A férj belátja, hogy ez van, nem lehet más, de a nőnek dönteni kell, szerelem vagy testi kielégítés. Na, mit gondoltok, melyik mellett dönt.

Hát igen a szeretés és a dugás nem ugyanaz. Csakhogy az idősödő házaspár kölcsönös viszonya iszonyatos mértékben megváltozik azt követve, hogy felhagynak a testi kielégítéssel. Ez tapasztalati tény, nem lehet vita tárgya. Pszichológusok szerint a rendszeres koitusz megerősítőleg hat a szerelemre, és mint ilyen heti egy alkalom elég.

Szóval, az igaz, hogy a szerelem és a közösülés nem ugyanaz, de kölcsönösen erős függőviszonyban vannak egymással. Nem érdemes ez ügyben kakaskodni. 😀

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5 gondolat erről: „(2585) L O V E

  1. Tibor bá’, sajnos nem tudok egyetérteni az érveléseddel. Curix álláspontját osztom.
    Mint hosszú ideig angol nyelvterületen élő személy (tudom, Te is) kijelenthetem, hogy amennyiben a szerelmet elsősorban testi értelemben értette volna McPherson, akkor az „Only sex remains.” kifejezést használta volna az egyébként is elsősorban elméleti-filozofikus jellegű írásában.

    Annál is inkább, mert a „Csak a szeretet marad.” mondatot kizárólag a „love” szó használatával tudod angolra fordítani, hiszen a „fondness”, „attachment” egyéb kifejezések enyhén szólva is erőltetettnek tűnnének.

    McPherson szerintem itt arra gondolt, hogy pozitívan viszonyuljunk egymáshoz történetesen nemektől függetlenül. Ami persze nem zárja ki a dugást, de ha valakinek ez jut erről először eszébe, az az ő lelkivilágát mutatja, nem feltétlenül azt, amire az emberek 90%-a gondol a mondat olvasása után

    Just my 2 cents.

  2. Engem pedig az zavar, hogy az általam ismert idegen nyelvek nem tesznek, mert nem tudnak különbséget tenni a szerelem és a szeretet között. Fordításnál ez gyakran okoz fejfájást.

  3. 1 – mandex49:
    Curixnek nem egészen az volt a kifogása, mint ami neked, de ezen lépjünk át.
    Elfogadom az érvelésedet, de ez egy speciális eset. Erre jellemző, hogy az utolsó videók egyikének harmadik hozzászólója, egy amerikai lány arra kérte McPhersont, hogy a „love” kifejezést tisztázza (clarify). Persze, lehet, hogy a 10 százalékhoz tartozott. 😀 – Talán még azt kellene tudni, hogy McPherson visszavonult Belizbe egy nővel, aki nem a felesége, és együtt várják a végítéletet egy cottage-ben. 😀

  4. 3:

    Már NY államban élnek- mert a nő lánya nem lett volna hajlandó meglátogatni őket ott.

    Valóban, nem a felesége; viszont egyik videójában már kifejtette, hogy hiába nagy híve a szexnek, 60- hoz közeledve azért már nem ugyanaz a dolog, mint huszon- harmincévesen. Biológusként nyilván igaza van ebben 😉

    Valamint, ahogy abban is, hogy szerinte csak menopauzás korban szabadna házasságot kötni- mert addig az csak a kampány, amit a nőből kapsz :DDD

  5. 4:
    Menopauzás korban főleg akkor érdemes házasságot kötni, ha akartál 3 gyereket. 😀

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük